А. Ахмедов
Глава 6.
НУЖНО ЛИ ПУТЕШЕСТВЕННИКУ ЗНАТЬ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК?
Осенью 2013 года мне в голову стукнула очередная блажь: я захотел перезимовать в Таиланде.
Надвигалась суровая сибирская зима и воображение мое рисовало самые красочные картинки: белый горячий песок вместо грязного городского снега, лазурное море, и Новый Год на шезлонгах под пальмами.
И все бы хорошо, если бы не пара затруднений :
- никогда до этого я не бывал за границей, даже по путевке
- я совершенно, абсолютно не знал никаких языков, кроме русского
Мой уровень английского ограничивался знаниями слов «Окей» «Хелоу» и «Хау мач?». И то, последней фразе («сколько стоит?») меня научили знакомые уже перед самой поездкой. Она, говорят, самая полезная за границей и с ней не пропадешь.
Ну, а тайский язык я знал не лучше, чем какой-нибудь марсианский.
И тем не менее, я все-таки купил билет на самолет в один конец, самостоятельно провел в Таиланде 7 месяцев, заодно съездив в Малайзию и Камбоджу.
Я снимал квартиры у тайцев, арендовал у них мотоциклы и машины, лечился в тайской больнице, раз 10 пересекал границы, платил штрафы в местной полиции, какое-то время даже встречался с девушкой-тайкой (никакой проституции, чистая любовь).
Я жил полноценной жизнью горожанина, и при этом английского и тайского так и не выучил.
Как же так произошло? И нужно ли вообще знание языков в путешествиях?
Отвечаю по порядку
1. ОБЯЗАТЕЛЬНО ИЛИ ЖЕЛАТЕЛЬНО?
Несмотря на распространенный миф, знание языка - это всего лишь дополнительная опция, бонус, который просто может сделать (а может и не сделать) твое путешествие более разнообразным.
Незнание языка - это вовсе не железобетонная стена, запрещающая тебе выезжать за границу. Прочитав эту главу, ты поймешь - почему.
Знаешь ты какой-то язык кроме русского или нет - не важно. Будь ты хоть немым - это не помешает тебе объехать весь мир.
Вместе с тем, я не никого не призываю отказаться от изучения иностранных языков. Освоить один, два, пять дополнительных языков - это очень здорово. И мозг развивается и куча дополнительных преимуществ в жизни.
2. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ТЕБЯ НЕ СПАСЕТ
Несомненно, языком международного общения является английский. Зная английский, можно отправляться практически в любую страну и быть уверенным - найдутся люди, которые тебя поймут.
Одновременно, если ты хочешь путешествовать по-настоящему, то знание английского тебя не спасет.
Что я имею в виду?
Английский - это язык, на котором говорит, в основном, обслуживающий персонал аэропортов, отелей, ресторанов, и прочих туристических заведений.
Отъедь чуть подальше от туристичеких центров - и знающих английский будет найти куда сложнее.
Чтобы понять это - достаточно представить, что какой-нибудь американец попадет в нашу российскую глубинку. С кем он там будет разговаривать?
Ну, найдется какая-нибудь учительница английского и пара ее учеников-отличников. Все.
Если ты думаешь, что за границей дела обстоят как-то по другому - то ты ошибаешься. В абсолютном большинстве стран мира коренное население совершенно не говорит по-английски.
Поэтому знаешь ты его или нет - не имеет значения. При поездке внутри страны обычные жители тебя все равно не поймут.
В том же Таиланде я забирался в такие места, где люди не знают даже фразу «Хау мач» - а это просто предел туристической языковой неграмотности.
Именно поэтому, не стоит так сильно уповать на английский. Он - не панацея и не ключ от всех ворот. Он лишь бонус, как я уже сказал.
При поездках внтури страны по нетуристическим местам, единственный язык, на который стоило бы расчитывать - это местный язык. И тут, конечно, дураку понятно, что 5 лет учить китайский чтобы на пару месяцев съездить в Китай - не эффективно.
Поэтому лично я и забил на идею изучения языков для путешествий. Местных языков слишком много, а английский не везде выручает.
Он пригодится тебе только в тех самых аэропортах и отелях, да и то, на самом-самом поверхностном уровне. В реальности, достаточно знать 10-15 стандартных фраз (типа того же «Хау мач?») - и все. Путешествие состоялось.
Конечно, обсудить с кем-то творчество Шекспира или политику Обамы ты не сможешь, но благополучно поселиться в отель или сходить в магазин - легко.
Помимо английского, могут пригодится такие языки как:
- французский
- немецкий
- испанский
- португальский
- турецкий
- арабский
- китайский
Т.к. на этих языках тоже говорит достаточно много людей во многих странах мира. Все зависит от региона поездки. В Южной Америке понадобится испанский или португальский, а во многих африканских странах выручит французский.
3. ТЫ ВСЕ-ТАКИ ЗНАЕШЬ АНГЛИЙСКИЙ!
Несмотря на то, что многие люди утверждают, что совершенно не знают английского - это не правда.
В мире, где английский встречается на каждом шагу, от титров к голливудским фильмам до фантиков от Сникерса, «совершенно не знать» этот язык невозможно.
Вот не знать арабский или тайский - это реально. Но английский?
Каждый человек элементарно знает слова «Ес» «Ноу» и «Окей» - а это, кажется, уже половина всего, что нужно знать в путешествии.
Или, допустим, неужели ты не знаешь фраз «Хеллоу» «Сорри» или «Ай лав ю»?
Уверен, в словарном запасе каждого человека имеется несколько десятков английских слов. Возможно сотен. Даже если ты никогда не изучал английский - ты знаешь его на поверхностном уровне. А это уже хорошо.
Добавь сюда тот факт, что тысячи русских слов заимствованы из английского или очень на него похожи - и картинка станет еще более радужной.
«Компьютер», «Интернет», «Вай-фай», «Телефон», «Станция метро» - когда ты услышишь это по-английски, то сразу поймешь о чем идет речь.
4. В КАКИХ СИТУАЦИЯХ ТЕБЕ ВООБЩЕ ПОНАДОБИТСЯ ЯЗЫК?
Как я уже сказал, таких ситуаций очень мало. Я не могу представить случай, в котором незнание языка поставит тебя в безвыходное положение. Выход есть всегда. Даже если ты Робинзон и на твоем острове нет никого, кроме дикаря Пятницы - вы найдете общий язык.
Давай, для примера, разберем твое путешествие на составные части и посмотрим, в каких из них может понадобиться язык?
1. Аэропорт вылета
Скорее всего ты будешь лететь из родной страны, поэтому в аэропорту все будут знать русский язык и проблем не возникнет.
2. Полет в самолете
Опять же, даже если авиакомпания иностранная, на борту обязательно будет стюардесса, знающая русский язык.
Расскажу один случай. Как-то я летел из Дубая в Бангкок на огромном самолете «Эмирейтс». Казалось бы, откуда там русскоязычный персонал?
Ан нет. При посадке ко мне первым делом подошла стюардесса и что-то спросила, я ответил по-английски «Но андестенд» («не понимаю» - кстати, очень полезная фраза, часто выручает).
Она такая сразу: «Окей! Дойч, френч?» Ну, типа «Немецкий? Французский?»
- Раша! - ответил я с чудовищным акцентом.
- Окей! Джаст момент, плиз! - и убежала
Через минуту подходит другая и говорит со мной уже на русском:
- Здравствуйте, меня зовут Зузанна, я знаю русский язык и вы можете по любым вопросам обращаться ко мне.
Конечно, она говорила с небольшим акцентом, но все же! Мы с этой Зузанной потом до самого Бангкока болтали. Она оказалась полячкой и была очень приветливой.
Все стюардессы и стюарды знают несколько языков. И авиакомпании стараются подбирать персонал таким образом, чтобы на одном и том же борту летел хотя бы один человек знающий французский, хотя бы один, знающий китайский, хотя бы один знающий немецкий и т.д.
А т.к. русские путешествуют очень много, то русский язык - это очень распространенный язык международного общения. Поэтому почти в каждом самолете будет русскоговорящий персонал.
3. Аэропорт прилета
Несмотря на то, что он будет в другой стране, тут тоже все просто.
По сути дела, тебе нужно будет только пройти таможню и поставить штамп о приезде в страну. Это все вообще делается молча. Стоишь в очереди со всеми, кто прилетел вместе с тобой, смотришь, что они делают и повторяешь.
А повторять придется немного - просто протянуть документы в окошечко и в конце сказать «Сэнкью». Не сложно?
По поводу документов - в каждой стране их список может быть разным. Всегда это загранпаспорт и миграционная карта (ее выдают в самолете). Иногда еще может быть виза, которую нужно получить заранее или в аэропорту.
Впрочем, я уже рекомендовал для первого путешествия выбрать безвизовую страну, поэтому с визой проблем не будет.
4. Трансфер
Другими словами, дорога от аэропорта до отеля.
Есть разные способы преодолеть это расстояние, но если ты едешь в первый раз, сильно волнуешься и не знаешь английского - я рекомендую просто поехать на такси.
Как правило, за границей такси стоит не очень дорого. Особенно, в Азии, Африке, Латинской Америке.
Например, когда я в первый раз оказался за границей (в Таиланде), то поехал в отель именно на такси.
Вокруг все было такое необычное, голова просто кругом шла. Поэтому, чтобы не загружать ее еще и автобусной поездкой, я просто подошел к первому же таксисту, показал ему адрес отеля и спросил «Хау мач?».
- Элевен долларс - ответил он мне
То, что цена в долларах, я понял. А сколько их нужно заплатить? Слово «Элевен» мне было незнакомо.
В итоге я достал блокнот и жестом попросил написать цену в цифрах
"11$" - бегло чиркнул он на бумажке
- Одиннадцать долларов? - обрадовался я? - Окей!
- Окееееей! - не менее радостно протянул таксист и мы поехали.
Вот так вот просто и непринужденно.
Все что нужно для того, чтобы добраться до отеля - выписать его адрес на английском (еще лучше на местном) языке. Либо распечатать карту и отметить крестиком. Таксисты довезут.
5. Заселение в отель
Как ты узнаешь в следующих главах, отель бронируется из дома. За 5 минут через Интернет.
После этой несложной процедуры у тебя на руках будет специальный ваучер. Это бумажка, в которой указан адрес отеля и то, что ты его забронировал с такого-то по такое-то число.
Этот ваучер нужно просто распечатать и везти с собой. Кстати его же можно показать таксисту.
После приезда в отель, просто подходишь к администратору и протягиваешь свой паспорт и ваучер. А там он свою работу знает - тебе ничего не придется дополнительно объяснять.
Единственное, администратор может назвать цену (если ты не оплатил заранее). Ну, а там та же система, что с таксистом. Понял сумму - плати наличными или картой. Не понял - попроси написать на бумажке цифрами. И потом плати. Все просто.
После оплаты тебе выдают ключи с номером комнаты и скорее всего доведут до дверей. Поздравляю! Отдых начался. Дальше тебе язык особо не понадобится.
6. В магазине
Если не знаешь языка, лучше ходи в супермаркеты. Набирай все в тележку, приходи на кассу, протягивай деньги или карту. Язык не нужен.
Впрочем, на рынках или в обычных ларьках закупаться не сложнее.
7. В кафе, ресторане
Почти всегда меню с картинками. Выбираешь блюда, подзываешь официанта и тыкаешь пальцем в понравившиеся блюда. Можешь еще деловито добавлять «Зис, зис энд зис». («Это, это и вот это»)
Дело в шляпе. Официант приносит, ты кушаешь, в конце приносят чек, где все написано цифрами. Молча платишь наличкой или картой. Язык не нужен.
8, 9, 10, 11... Пунктов у твоего путешествия может быть много. И все их здесь не перечислишь, но, думаю, на указанных примерах ты понял, что умение говорить на другом языке - вовсе не обязательно.
Гулять по улицам, подниматься в горы или купаться в реках, фотографироваться или любоваться природой... Для всего этого не нужна речь.
Ну, а в тех случаях, когда тебе все-таки захочется (или придется) контактировать с местным населением - ты можешь легко выйти из ситуации, применив советы, о которых я расскажу в следующей главе.